Prevodilačka agencija Lingua Tribe

Dobrodošli na naš veb sajt!

Mi smo prevodilačka agencija specijalizovana za pružanje prevodilačkih usluga kompanijama i organizacijama. Suženom nišom poslovanja, osluškivanjem ciljnog tržišta i neprekidnim ulaganjem u znanje iz domena prevodilačke industrije, svakodnevno unapređujemo procese i obezbeđujemo korisničko iskustvo kakvo zaslužujete!

Finansije i ekonomija

Zbog toga što vam je potreban precizan prevod finansijskih izveštaja, obračuna i ostale bankarske dokumentacije.

Pravo

Kada zatražite profesionalan i tačan prevod ugovora, ovlašćenja, presuda i izjava sa ili bez overe naših sudskih tumača.

Tehnika

Naša pomoć pri prevođenju korisničkih uputstava, opisa proizvoda, uputstava za instalaciju i druge stručne tehničke dokumentacije. 

Veb sajtovi

Jer znamo da je važno da se pravilno obraćate tržištu na kome želite da poslujete, a da vaša poruka zvuči kao napisana na jeziku ciljne publike.

Marketing

Tu smo za prevođenju reklama, brošura, sadržaja sa društevnih medija kojim ćete se povezati sa svojom publikom i poboljšati vidljivost brenda.

Softver

Kada vam je potreban prevod interfejsa, korisničkog uputstva i pomoćne dokumentacije da biste osigurali savršeno korisničko iskustvo.

Najčešće korišćene usluge

Prevod bez overe sudskog tumača

Onda kada vam pečat nije potreban, ali želite da dobijete besprekorno preveden tekst za bilo koji od vaših sadržaja. 

Prevod sa overom sudskog tumača

Nekada će biti neophodno da vašu dokumentaciju prevede sudski tumač imenovan od strane Ministarstva pravde. Možemo i to!

Jezici koje prevodimo

engleski 

nemački 

italijanski 

francuski 

ruski 

španski 

grčki 

makedonski 

mađarski 

rumunski 

bugarski 

albanski 

arapski 

češki 

danski 

hebrejski 

holandski 

hrvatski 

japanski 

kineski 

bosanski

norveški 

poljski 

portugalski 

slovački

slovenački

švedski

ukrajinski

turski

estonski

letonski

litvanski

Tu smo i kada vam je potreban prevod sa stranog na strani jezik. Sarađujemo sa velikim brojem pažljivo odabranih prevodilaca iz inostranstva, te nam se slobodno obratite ukoliko treba da vam prevedemo veb sajt sa engleskog na portugalski ili imate potrebu za prevođenjem neke druge prevodilačke kombinacije a naravno i sadržaja.

Zajedno pravimo velike stvari | B2B

Šta od nas možete da očekujete:

        • da s poznavanjem vaše industrije prevedemo i prilagodimo sadržaj vašoj ciljnoj publici
        • da smo fokusirani na jasne i besprekorno organizovane radne procese
        • da vam ponudimo usluge prilagođene vama, a ne rešenja koja odgovaraju svima
        • profesionalne i stručne prevodioce vešte u korišćenju tehnologija
        • da osiguramo da su naši prevodi relevantni za vašu publiku, ne samo u značenju, već i kulturološki

Nemojte očekivati od nas:

        • da koristimo opciju mašinskog prevođenja bez oslanjanja na ljudsku stručnost
        • da vam pružamo generički, bukvalan prevod
        • da komplikujemo vaš tok rada – jer mi integrišemo naš rad sa vašim alatima
        • da radimo sa neproverenim spoljnim saradnicima – mi gradimo pouzdane veze
        • ignorišemo povratne informacije dobijene od vas – jer mi cenimo dvosmernu komunikaciju

Tehnologija i ljudska stručnost – u paketu

Kako bismo vam pružili besprekoran prevod, kombinujemo moderne alate sa znanjem i stručnošću koju poseduju naši profesionalni prevodioci. Koristimo prevodilačke alate, memorije i pojmovnike (nešto poput rečnika) kako bismo vam obezbedili tačnost i konzistentnost, na svim jezicima. Ubrzali smo isporuku, ali smo zadržali kvalitet. Radimo sa datotekama različitih formata i posebno brinemo o bezbednosti vaših podataka. Koristeći tehnologiju, ali ne zanemarujući važnost ljudskog znanja i stručnosti, činimo da vaša komunikacija na globalnom tržištu bude savršena.

Hajte da zajedno postignemo vaše ciljeve!

 

Kvalitet

Naši prevodici stručnjaci su za prevođenje oblasti koje im dodeljujemo. Nismo za ono „Jack of all trades, master of none“ i uvek razmatramo prethodno iskustvo i afinitete naših prevodilaca.

Jednom odabran tim za prevođenje vaše dokumentacije, trudimo se da ne menjamo. Na ovaj način prevodioci upoznaju vaš brend, ciljeve vašeg biznisa, ton i stil kojim se obraćate ciljnoj publici kao i vrsti dokumentacije koju prevodite.

Ovim olakšavamo kako prevodiocima tako i klijentima, a celokupan proces dodele projekta maksimalno pojednostavljujemo, što za cilj ima kvalitetan prevod i kraće rokove.

Kvantitet

Broj stranica koje jedan prevodilac može da prevede u toku jednog dana zavisi od toga koliko je sadržaj koji se prevodi stručan, u kom je formatu, kao i da li  sadržaj samo ažurirate ili se radi o potpuno novom tekstu.

Kada će prevod biti gotov zavisi i od jezika sa koga se prevodi, kao i ciljanog jezika. Zbog toga rok određujemo kada nam dostavite tekst koji treba da bude preveden.

Međutim, onda kada je potrebno prevesti veću količinu teksta, bez overe sudskog tumača, iskoristićemo prednost tehnologije i podeliti sadržaj za prevod na više prevodilaca, dok ćemo lekturu dodeliti jednom lektoru koji će prevod učiniti konzistentnim. Time postižemo brzinu odnosno kraće rokove, bez lošeg uticaja na kvalitet.